BSB
to be self-controlled, pure, managers of their households, kind, and submissive to their own husbands, so that the word of God will not be discredited.
Cebuano
Kinahanglan ila silang bansayon nga mahimong maalamon, putli, maayo nga moatiman sa panimalay, ug matinumanon sa ilang kaugalingon nga mga bana. Kinahanglan nga buhaton nila kining mga butanga aron ang pulong sa Dios dili matamay.
Maranao
So kagenggena ko manga ginawa iran, so kapaginetaw a soti, so mapiya a kapekibira iran ko walay iran ago so kapakimbabaya iran ko manga karoma iran kaan da a ba makapegitowito ko katero o Allah sabap ko olaola iran.
—
[Kinahanglan ila silang bansayon nga mahimong]
(must they them train LNK become)
σώφρονας
to be self-controlled,
maalamon
(wise/self-controlled)
So kagenggena ko manga ginawa iran
(TOP self-control of PL selves their)
G4998
Adj-AFP
ἁγνάς
pure,
putli
(pure)
so kapaginetaw a soti
(TOP way.of.living LNK holy)
G0053
Adj-AFP
οἰκουργούς
managers of their households,
maayo nga moatiman sa panimalay
(good LNK caring of household)
so mapiya a kapekibira iran ko walay iran
(TOP good LNK managing their of house their)
G3626
Adj-AFP
ἀγαθάς
kind,
—
G0018
Adj-AFP
ὑποτασσομένας
and submissive
ug matinumanon
(and obedient)
ago so kapakimbabaya iran
(and TOP submission their)
G5293
V-PPM/P-AFP
τοῖς
to their
sa ilang
(of their)
ko manga
(of PL)
G3588
Art-DMP
ἰδίοις
own
kaugalingon nga
(own LNK)
—
G2398
Adj-DMP
ἀνδράσιν
husbands,
mga bana
(PL husbands)
karoma iran
(husbands their)
G0435
N-DMP
ἵνα
so that
Kinahanglan nga buhaton nila kining mga butanga aron
(must LNK do they these PL things so.that)
kaan
(so.that)
G2443
Conj
ὁ
the
ang
(TOP)
ko
(OBL)
G3588
Art-NMS
λόγος
word
pulong
(word)
katero
(word/speech)
G3056
N-NMS
τοῦ
sa
(of)
o
(of)
G3588
Art-GMS
Θεοῦ
of God
Dios
(God)
Allah
(God)
G2316
N-GMS
μὴ
will not
dili
(not)
da a ba
(not LNK Q)
G3361
Adv
βλασφημῆται
be discredited.
matamay
(be.despised/discredited)
makapegitowito
(be.insulted/discredited)
G0987
V-PSM/P-3S
—
[sabap ko olaola iran]
(because of behavior their)